28 April 2015

Gatta - Cat

Come una gatta in calore
sapevi muoverti su di me, accanto a me,
come una gatta facevi le fusa
nel correre allegra tra le gambe,
e come una gatta ti addormentavi
sempre sul mio petto abbronzato.
Sino al momento in cui un fischio lontano
si fece vicino e ti alzasti all'improvviso
per correre via da me 
senza neppure guardare indietro
(copyright©MikhailLermontov-2015)





















Like a cat in heat
you knew how to move on me, next to me,
like a cat purring did
in running cheerful between the legs,
and like a cat you fall asleep
always on my chest tanned.
Up to the point where a distant whistle
approached and you got up suddenly
to run away from me
without even looking back


Un ultimo istante - The last moment





















Lascia che ti tenga la mano
ancora per questi giorni,
che ci sia ancora una volta
da poter stare insieme soli,
per dirci le ultime cose
Poi lasciamo che la Vita 
decida per noi cosa fare,
anche se entrambi sappiamo
che un guanciale
sarà sempre freddo
nel letto di uno solo di noi due.
(copyright©MikhailLermontov-2015)





















Let me hold your hand
even for these days,
that there is once again
can be together alone,
to tell us the last things
Then we let the Life
decide for us what to do,
although if both we know
that a pillow
will always be cold
in the bed of one of us.



27 April 2015

Non sono piú l'unico e raro - I am not longer the unique and rare

Il tempo gioca a tuo favore,
le occasioni non mancano,
la distanza è molta,
la nostra solitudine pure.
E io non sono più 
l'unico e raro,
a cui svelare un amore 
che forse era sincero.
Se prima eravamo 
una mano lava l'altra,
ora sei un fuoco ardente
per un altro freddo,
ed io divento solo un pelouche
da spazzolare ogni tanto,
un orologio che da la sveglia alla mattina,
o un gatto a cui si fanno carezze
dimenticando di lasciargli il cibo.
(copyright©MikhailLermontov-2015)



















The weather plays in your favor,
opportunities out there,
the distance is great,
our loneliness as well.
And I am no longer
the unique and rare,
to which reveal a love
that maybe it was sincere.
If before we were
one hand washes the other,
Now you are a blazing fire
for another cold,
and I become just a stuffed animal
to brush occasionally,
a watch of alarm clock at morning,
or a cat to which make caresses
forgetting to leave him the food.

26 April 2015

Scrivendo in modo differente sento ancora di piú l'effetto droga di lei, della sua presenza...

Ho voglia
di sentire la tua voce dirmi
quelle parole che solo tu
sai dire mentri mi ami.

Ho voglia che le tue mani afferrassero 
forti le mie mentre mi baci
appassionatamente prendendomi.

Ho voglia
di avere ancora quella incredibile 
sensazione che mi da il tuo
respiro ansimante sul mio collo.

Ho voglia
di avere ancora le gambe che tremano
mentre mi spogli
a ritmo di una musica gitana.

Ho voglia
di tante cose, ma in fondo
io voglio solo te
qui,
a piegarmi le reni
seguendo il tuo tremore
sentendoti in me come non mai.
(copyright©MikhailLermontov-2013)



Oggi scrivo come una donna, per carpirle i suoi sentimenti segreti...

Silenziosamente sei entrato in me
senza neppure darmi il tempo di realizzare
che noi da sempre volevamo averci.

Silenziosamente sono entrata in te
senza neppure darti il tempo di riflettere
che davvero ero io colei che cercavi.

Silenziosamente abbiamo lasciato 
che i nostri corpi, le nostre anime,
si unissero in un solo elemento,
godendo di quella cosa che pochi
conoscono e che tiene
saldamente unite due persone:
l'amore desiderato
(copyright©MikhailLermontov-2014)



25 April 2015

La tua voce - Your voice

Lenta e dolce
la tua voce arrivò 
in un grigio pomeriggio,
mentre silente guardavo
oltre il vetro delle finestre
un vuoto incolmabile.
Scandite e profonde
le tue parole riempirono
ogni parte di me 
facendoti presente
come non mai.
Amor mio silente e sognato
quanto forza ho ricevuto 
dopo giorni di indicibile silenzio
(copyright©MikhailLermontov-2013)


















Slow and sweet
your voice came
in a gray afternoon,
while silently watched
beyond the glass of the windows
a huge void.
Scanned and deep
your words filled
every part of me
making you present
as never before.
My love silent and dreamed
what strength I received
after days of unspeakable silence


24 April 2015

Vieni a me....Come to me...

Vieni a me, mio bene infinito,
io ti accetterò per quello che sei,
per quello che hai,
per quello che dai,
per quello che sai esprimere,
per l'amore che mi dai.

Vieni a me, mio scopo di vita,
io ti amerò per ciò che vedrò,
per ciò che capirò,
per ciò che sentirò.

Vieni a me, gemella mia,
io sarò la tua voce e per te parlerò,
sarò la tua gonna che per essa vestirò,
sarò la tua mano e con essa ti guiderò,
sarò la tua mente e con essa penserò,
sarò il tuo corpo e con esso tu mi  avrai,
sarò i tuoi occhi con quali mi vedrai.

Io ti darò la luce, l'acqua, il ciboò
ti amerò, adorerò, nutrirò,
affinchè tu possa essere e sentire
libera, e felice di esserlo,
affinchè tu possa volare cantando,
affinchè sia tu stessa a fare le scelte giuste.

A me basterà il tuo amore 
e con esso potrò morire,
ma dammi la tua presenza, i tuoi baci, 
fammi sentire la tua voce,
fammi sapere che esisti.
(copyright©MikhailLermontov-2012)























Come to me, my infinite good,
I will accept you for what you are,
for what you have,
for what you give,
for expressing what you know,
for the love you will give me.
Come to me, my life purpose,
I will love you for what I will see,
for what I will understand,
for what  I will feel.
Come to me, my twin,
I will be your voice speaking for you,
I'll be your skirt and for it I will dress,
I'll be your hand and with it I will guide you,
I'll be your mind, and with it I'll think,
I'll be your body and with it you'll have me,
I'll be your eyes with which you'll see.
I will give you the light, the water, the food,
I will love, adore, nourish you,
so that you may be and feel
free, and happy to be so,
so that you may fly singing,
to be yourself in making the right choices.
To me it will be just your love
and with it I will die,
but give me your presence,
your kisses,
let me hear your voice,
let me know that you exist.




23 April 2015

Una Penna....A Pen....




















Quella penna,
che mai vuol correre 
lungo le righe di un foglio;
quelle parole,
rimaste chiuse nell'inchiostro
mai versato per scrivere
quei sentimenti,
che avresti dovuto esprimere
dichiarando il tuo amore,
quei gesti nascosti,
che avrebbero acceso
di grande forza
la fiamma del desiderio
e dell'amore;
queste cose sono ormai ricordi
di un presente passato
che potrebbe tornare,
ma che forse mai si ripeterà
(copyright©MikhailLermontov-2015)













That pen,
you never want to run
along the lines of a sheet;
those words
remained closed in the ink
never spilled to write;
those feelings,
that you should express
declaring your love;
those gestures hidden,
who would have turned
of great strength
the flame of desire
and love;
these things are now memories
of a present past
that could come back,
but perhaps never be repeated


22 April 2015

Ancor una volta ...Once again...











Dai ancora una volta 
una carezza al mio viso 
come solo tu sapevi fare,
fammi sentire ancora una volta 
il sapore fruttato dei tuoi baci,
il profumo del tuo corpo sopra il mio,
il tuo cuore battere
come un timpano cupo,
al mio chiederti amore.
Sognare può servire
a dimenticare pian piano,
a soffrire meno,
a non chiedere più.
(copyright©MikhailLermontov-2015)


















Give once again
a caress to my face
as only you know how to do,
let me feel again
the fruity taste of your kisses,
the scent of your body over mine,
your heart beating
as a tympanum gloomy,
asking you the love.
Dreaming can serve
to forget slowly,
to suffer less,
not to ask for more.


21 April 2015

Aiutami....Help me...

Aiutami 
a passare questo momento
nel quale ho perduto tutto di te
Aiutami
a farmi capire che ho sbagliato tutto
Aiutami 
affinchè io capisca che non dovevo amarti
Aiutami 
a stare con te senza più che io chieda
Aiutami 
a non andare via da te
o vivere non mi serve più
(copyright©MikhailLermontov-2015)

















Help me
to pass this time
in which I lost all about you
Help me
to realize that I have it all wrong
Help me
so I understand that I should not love you
Help me
to stay with you no more than I ask
Help me
not to walk away from you
or I do not need to live longer
















Quella sei tu....That one is you...



Quelle tue braccia sottili
ma forti ed aperte
ai miei abbracci quotidiani,

quel tuo viso sereno e dolce
che sorrideva sempre
ai miei baci,

quel tuo seno perennemente coperto
del tuo candore unico e irripetibile
nell'offrire la tua gioventù,

quel tuo respiro veloce
che si fermava solo per dirmi
parole incredibili 
nel concedere il ritmo del tuo amore,

Come dimenticare tutto questo?
(copyright©MikhailLermontov-2015)























Those your arms thin
but strong and open
to my daily hugs,

that your face serene and sweet
who always smiled
to my kisses,

that your breasts perennially covered
of your candor unique and unrepeatable
offering your youth,

that your breathing fast
that stopped just to tell me
incredible words
in granting the rhythm of your love,

How to forget this?





















17 April 2015

Vorrei - I would like








Vorrei portarti con me,
dentro una tasca,
per poterti tirar fuori
nei momenti più belli.
Vorrei tu fossi una cellula,
per farti sentire non una estranea
ma una parte del mio corpo.
Vorrei tu fossi l'acqua da bere,
per permetterti di dissetarmi.
Invece siamo due anime,
che si sono già fuse in una 
unica entità, comprendendo 
che una senza l'altra 
non può sopravvivere.
(copyright©MikhailLermontov-2015)







I would like to take you with me,
inside a pocket,
to be able take you out
in the most beautiful moments.
I wish you were a cell,
to make you feel not a stranger
but a part of my body.
Wish you were drinking water,
to allow you to quench my thirst.
Instead we are two souls,
that are already merged into a
single entity, realizing
that one without the other
can not survive.

15 April 2015

Нет, я не дорожу - Io no, non stimo più (Aleksandr Puškin, erotico)

Нет, я не дорожу мятежным наслажденьем,
Восторгом чувственным, безумством, сступленьем,
Стенаньем, криками вакханки молодой,
Когда, виясь в моих объятиях змиёй,
Порывом пылких ласк и язвою лобзаний
Она торопит миг последних содроганий! 
О! Как милее ты, смиренница моя!
О! Как мучительно тобою счастлив я,
Когда, склоняяся на долгие моленья,
Ты предаёшься мне, нежна без упоенья,
Стыдливо-холодна, восторгу моему
Едва ответствуешь, не внемлешь ничему
И оживляешься потом всё боле, боле –
И делишь, наконец, мой пламень поневоле!














Io no, non stimo più il ribelle godimento,
passion frenetica, il delirio, l’accanimento
della baccante giovane che geme e si lamenta,
qual serpe si attorciglia tra le mie braccia stretta.
Sono ferite laceranti i suoi baci ed entusiasmi
quando accelera lei  i  trattenuti spasmi!
Ma tu! mi piaci più, oh mio timido amor!
Come mi fai soffrir...,nel raddolcir il mio ardor:
oh, quante suppliche per averti finalmente,
e tu rimani tenera, e quasi sembri assente,
la sofferta freddezza tua accende il senso
all’estasi mia e al piacer mio immenso,
ma poi ti rianimi e sempre più, a poco a poco
ti ritrovo a condividere il mio ardente fuoco!




13 April 2015

Come una pesca - Like a peach

Muove il vento il ramo di pesco,

facendomi sognare

di poter abbracciarti,

di sentire il profumo del tuo corpo,

la tenerezza del tuo seno,

il calore dei tuoi baci,

la passione che mi travolge

ogni volta che sono tuo,

anche se so di essere solo una pesca

che una volta matura

cadrà per terra marcendo

(copyright©MikhailLermontov-2015)



The wind moves the peach branch,
making me dream
to be able to hug you,
to smell the scent of your body,
the tenderness of your breasts,
the warmth of your kisses,
the passion that overwhelms me
whenever you are,
even though I know I'm just a peach
that once mature
will fall to the ground rotting


The past, the future, now - Il passato, il futuro, ora

Dietro di te
il passato che ti ha oppressa
Davanti a te
un futuro che deve esserci
Nell'istante di ora
La paura 
dell'incertezza
e dell'errore
a cui non devi prestare attenzione
per poter essere tu
a vincere
a mostrare chi sei
e dunque non fermarti mai
(copyright©MikhailLermontov-2015)





















Behind you
the past that have oppressed you
In front of you
a future that must be
In the instant of now
the fear of
the uncertainty
and error
to which you do not have pay attention
to be the one
to win
to show who you are
and therefore never stop


12 April 2015

I wish you good vision of this nice film: I'm in love with a Church Girl I hope you like



Hermann Hesse - Perché ti amo


Perche' ti amo, di notte son venuto da te 
cosi' impetuoso e titubante 
e tu non me potrai piu' dimenticare 
l' anima tua son venuto a rubare. 

Ora lei e' mia - del tutto mi appartiene 
nel male e nel bene, 
dal mio impetuoso e ardito amare 
nessun angelo ti potra' salvare. 

11 April 2015

The Great Gibran


Dammi il supremo coraggio dell'amore,
 questa è la mia preghiera:
di agire,
di soffrire,
di lasciare tutte le cose
o di essere lasciato solo.
Temperami con incarichi rischiosi,
onorami con il dolore,
e aiutami a rialzarmi
ogni volta che cadrò.
Dammi la suprema certezza nell'amore,
questa  è  la mia preghiera,
la certezza che appartiene alla vita
nella morte,
alla vittoria nella sconfitta,
alla potenza nascosta
nella più fragile bellezza,
a quella dignità nel dolore,
che accetta l'offesa
ma disdegna di ripagarla con l'offesa.
Dammi la forza di Amare sempre e ad ogni costo.

10 April 2015

Stanchezza


Quando uscendo dal lavoro
sei cosi’ stanca da non voler che dormire,
Quando tutto va storto
e vorresti urlare la tua rabbia,
Quando vorresti chiudere tutto
e restare nel silenzio,
Quando ti appoggi a qualcosa
lasciando cadere una lacrima,
Cercami,

tutto cambiera’.