10 January 2016

Il moccolo di candela - The candle end

Ti cantavo spesso una canzoncina
ogni sera, prima che il sonno ti prendesse
indossando il mio pigiama.
Pettinavo la tua corvina chioma
e passavo lentamente
tra le pieghe del tuo corpo
con il mio sguardo soddisfatto.
Mettevo una musica speciale
mentre facevi la doccia
e di domenica, fresca era 
per te la migliore colazione.
Ora sistemo il letto
ove dormirò, nel tuo lato preferito
e ascoltando le musiche 
che tu suonavi per me
spegnerò il lume, ormai diventato
un moccolo, nell'aspettarti
copyright@Mikhail Lermontov-2016

I often sang a ditty for you
every night, before sleep got you 
wearing my pajamas.
Combed your raven hair 
and I passed slowly
in the folds of your body
with my eyes satisfied.
I put a special music
while you did the shower
and on Sunday, fresh it was 
for you the best breakfast.
Now I settle the bed
where I will sleep, in your preferred side
and listening to the music
that you played for me
I extinguish the light, which is now
a candle end, in waiting you

Il camino ardente - The burning fireplace

Posi il mio tronco di legna profumata
nel tuo camino ardente, ove
scoppiettando sulle morbide ondeggianti fiamme
aumentò il calore attorno a noi.
Come un mantice il tuo respiro
aumentò il bruciar del legno,
che cenere divenne
con tuo pieno gradimento.
copyright@Mikhail Lermontov - 2016


I placed my trunk of perfumed wood
in your burning fireplace, where
crackling on the soft undulating flames
increased the heat around us.
Like a bellows your breath
increased the burn of wood,
which became ashes
with your full satisfaction.