23 October 2015

Aquila regina - Queen Eagle

Dalla mia finestra tu presi il volo,
mia aquila sovrana dei cieli.
Ti curai le ali ferite,
ti lavai,ti nutrii e ti insegnai
a volare di nuovo,
giacché quandi ti raccolsi 
eri piccola, impaurita ed affamata.
Ora che sei adulta e
sei la piú forte e la piú bella,
ti ho aperto la finestra
affinché tu possa tornare
libera di volare ovunque tu voglia.
Spesso ti vedo tornare
a battere i vetri della mia finestra
per capire se io ci sono.
Si, ci sono.Vola serena
e scorrazza nei cieli, mia aquila.
Non ti curar di me,
ché il ramo dove appoggiarti
lo troverai sempre, laggiú,
in quei boschi a noi cari,
ove io ti aspetteró,
tra foglie secche e castagne cadute,
dove tu farai il tuo nido con me.

©MikhailLermontov-2015

From my window thou hast taken fly,
my eagle sovereign of heaven.
I treated your wings wounds,
I washed, fed thee and I taught you
to fly again,
for when I picked up
you were little, frightened and hungry.
Now that you're an adult and
are the strongest and most beautiful,
I opened the window
so you may return
free to fly anywhere you want.
Often I see you back,
to beat the glass of my window
to see if I'm still there.
Yes I'm here. fly serene
and run around in heaven, my eagle.
Do not mind about me,
the branch where lean on
you will find always down there,
in those woods dear to us,
where I will wait for you,
among dry leaves and chestnuts falling,
where you will make thy nest with me.