Love has no other desire but to fulfill itself.
But if you love and must needs have desires, let these be your desires:
To melt and be like a running brook that sings its melody to the night.
To know the pain of too much tenderness.
To be wounded by your own understanding of love;
And to bleed willingly and joyfully.
To wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving;
To rest at the noon hour and meditate love's ecstasy;
To return home at eventide with gratitude;
And then to sleep with a prayer for the beloved in your heart
L'amore non ha altro desiderio se non quello di compiersi.
Ma se amate e deve necessariamente avere desideri, lasciate che questi siano i vostri desideri:
Per sciogliere ed essere come un ruscello che canta la sua melodia alla notte.
Per conoscere il dolore della troppa tenerezza.
Essere feriti dalla vostra stessa comprensione d'amore;
E sanguinare volentieri e con gioia.
Per svegliarsi all'alba con un cuore alato e rendere grazie per un altro giorno di amare;
Per riposare nell'ora del meriggio e meditare l'estasi dell'amore;
Per tornare a casa a sera con gratitudine ;
E poi a dormire con una preghiera per l'amato nel cuore
No comments:
Post a Comment