Quando la sera prende il posto dell’imbrunire,
quando la Luna sale silente nel cielo,
quando le stelle illuminano il percorso dei marinai,
cercami: io sarò la tua Stella Polare.
Quando l’Alba rischiara il cielo,
Quando al mattino il Sole ti illumina il viso,
quando alzi le coltri per uscire dal letto,
chiamami: io ti diro’ quale veste mi farà piu’ piacere
Quando la vita ti riserva spiacevoli sorprese,
quando la sofferenza ti chiude la gola e ti ferma le gambe,
quando il dolore interno ti conduce ad un pianto silente,
non cercarmi, non chiamarmi: io sono già lì con te.
When the evening takes the place of dusk,
when the Moon rises in the silent sky ,
when the stars light up the path of the sailors,
look for me: I will be your North Star.
When Dawn illuminates the sky,
When in the morning the Sun will light up your face,
when you raise the covers to get out of bed,
Call me: I'll tell you what capacity will make me more pleasure
When life reserve you unpleasant surprises,
when suffering you close your throat and stops the legs,
when the internal pain leads you to a silent cry,
do not look, do not call me: I am already there with you.